Перевод "the answers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the answers (зи ансоз) :
ðɪ ˈansəz

зи ансоз транскрипция – 30 результатов перевода

They ask a lot of questions.
You fill them in on the answers.
And then it dawns on them. The truth.
Они задают много вопросов.
Ты им отвечаешь,
И тогда они узнают... ... правду.
Скопировать
mmm-huh...
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an
I told you those ratings are meaningle.......
ага...
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Скопировать
What can a slumdog possibly know?
The answers.
I knew the answers.
Да что вообще может знать выходец из трущоб?
Ответы.
Я знал ответы.
Скопировать
How did you pass the test?
I learned all the answers.
Look, I'm a sergeant.
Как ты прошла тест?
Я выучила все ответы.
Слушай, я сержант.
Скопировать
We were like college students, trying to figure everything out.
Well, he must have found some of the answers.
In every worthy wish of yours, I shall be your helpmate.
Мы были немного похожи на студентов колледжа, пытающихся постичь всё на свете.
Так он, должно быть, нашёл ответы на некоторые вопросы.
В каждом твоём малейшем пожелании я буду тебе товарищем.
Скопировать
I can't leave her there alone!
Koko ni aru no wa kimi ga ima made eranda michi no What is here are the answers that you chose now be
Lonely kaze ga fuite Lonely because the wind blew
Я не могу оставить ее там одну!
koko ni are no wa kimi ga ima made eranda michi no что раньше выбрал ты. kotaetachi yo hora jishin motte susumeba ii 0)}Послушай сердца зов и сам вступай 40)}на путь своей судьбы.
lonely kaze gafuite
Скопировать
Is everybody ready?
It wasn't working until I gave them the answers.
Oh, Luke...
Все готовы?
У них ничего не работало, пока я не дал им решение.
О, Люк...
Скопировать
The answers.
I knew the answers.
Slumdog Millionaire.
Ответы.
Я знал ответы.
МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ
Скопировать
Athos?
Malik the man who knows all the answers.
Talk.
Атос?
Ну... мистер Малик, человек, который знает все ответы.
Говори.
Скопировать
But to what purpose?
I believe the answers are there in your mind.
Even if you are host for a matter of hours, something of him will be left behind.
Но с какой целью?
Я полагаю, что ответы находятся там, в твоём разуме.
Даже если ты был носителем только на несколько часов, то что-то его будет оставлено в тебе.
Скопировать
- She's helping our teacher.
That you wrote down the answers...
I sense that you intend to apologize for your behavior.
- Она помогает учительнице.
Я рада была видеть, что ты читала учебник, что ты записала ответы...
Я чувствую, что ты хочешь извиниться за своё поведение.
Скопировать
- Elina.
Since nobody has the answers, I guess we'll have to turn to page 47.
Anton, you're fond of telling stories.
- Элина.
Поскольку никто не хочет отвечать, откроем 47-ю страницу.
Антон, ты любишь рассказывать истории.
Скопировать
Because the conspiracy continues... just in another form by other men.
Skinner can't ask questions and give the answers.
Sustained.
Потому что заговор продолжается... только в другой форме, другими людьми. Протестую.
Мистер Скиннер не может задавать вопросы и давать ответы.
Поддерживаю.
Скопировать
- Well, Dr. Crane, every day you ask your listeners to blindly trust you.
Isn't the public entitled to know a little more about that friendly voice that seems to have all the
Oh, I understand.
- Видите ли, доктор Крейн каждый день вы просите своих слушателей слепо вам доверять.
Разве они не имеют право узнать чуть больше о дружелюбном голосе, у которого есть ответы на все вопросы.
Теперь я понимаю.
Скопировать
Nothing to say?
I thought Lex Luthor had all the answers.
Look, you twisted son of a bitch.
Нечего сказать?
-Я-то думал у Лекса Лютера есть все ответы.
-Слышь, больной сукин сын.
Скопировать
And if they're wrong, you just get out of there immediately.
I think everyone has the answers to everything in life.
-It's a matter of knowing how to listen.
Если нет, я тут же ухожу.
Я считаю, люди знают ответы на все вопросы.
- Надо просто слушать.
Скопировать
And I wanted another witness besides Phyllis to hear me give him a sales talk.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the
A couple of nights later I went to the house.
И я хотел, чтобы кто-то ещё слышал, как я убеждаю его.
Я смотрел твоими глазами, Киз, стараясь утрясти вопросы,.. ...которые ты задашь, узнав о смерти Дитрихсона.
Через пару дней я поехал к ним.
Скопировать
I'm not.
See, this is why I don't wanna answer questions I don't have the answers for.
All I know is that you were my dearest friend.
Я не ору.
Видишь, вот почему я не хочу отвечать на вопросы, ...на которые у меня нет ответов.
Я только знаю, что ты была моим самым дорогим другом.
Скопировать
One congressman called you "Mr. L
- Have-All-The-Answers McNamara. "
And there's been suggestion from some congressmen that you come up there, in spite of their experience prepared to give them lessons in things.
-Один конгрессмен назвал вас: "Мистер Всезнайка МакНамара."
-One congressman called you: "Mr. L - Have-All-The-Answers McNamara."
И там было утверждение, от некоторых конгрессменов... And there's been suggestion from some congressmen что вы обнаглели настолько, что несмотря на их опыт... ...that you come up there, in spite of their experience готовы преподать им уроки в некоторых вещах.
Скопировать
Relax. So what's this piece of paper all about?
-Why didn't you write the answers?
I didn't know them.
–Так что это за листок, а?
–Просто так, черновик. –А почему не сдал ответы?
–Не подготовился.
Скопировать
So the Big Bad understands that?
I don't know the answers, don't know most of the questions but what I do know is I have to go into Wolfram
Now, as far as us versus the Big Bad is concerned there's only one smart way to play it.
Итак, ты сначала перезвонишь, чтобы большой злодей это понял?
Слушай, я не знаю ответов. Даже не знаю большинства вопросов... Но я знаю, что мне нужно пойти в Вольфрам и Харт и найти своего сына.
И что касается противостояния между нами и большим злодеем... Есть только один умный способ с этим справится.
Скопировать
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research immediately.
I want the answers, and I want the remedy!
You might start by finding out why Chekov hasn't been affected.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
Вы можете начать с того, почему на Чехова это не подействовало.
Скопировать
Mollie, that will do.
The answers you require, sir, might come better from me.
My name is Theodore Maxtible, and I am the owner of this house.
Спасибо Молли.
Ваши ответы сэр, лучше адресовать мне.
Меня зовут Теодор Макстибль, и я хозяин этого дома.
Скопировать
On the edge of the city was a civil defense radio station.
I felt that there we might find the answers to many questions.
Mathews' leg had been injured during the crash. So it would be necessary for me to make the ascent to the radio station by myself.
Я помнил, что тут недалеко, на окраине находился городская радиостанция.
Я чувствовал, что здесь мы можем найти ответы на многие вопросы.
Мэтьюз повредил ногу во время приземления, так что мне предстояло лезть туда одному.
Скопировать
Yes, yes, my friends, that's me.
I gave them the answers they wanted to hear, and I'm in.
Deep in the circle of lies.
Да, да, друзья. Это - я.
Ответил то, что от меня хотели услышать, и все сложилось.
Погряз глубоко во лжи.
Скопировать
Well, uh... beats me, but, uh... but, hey, i always was a bubble-Brain When it comes to math.
I mean, if carlene dawes hadn't given me the answers To that quiz in fifth grade, I'd still be sitting
And where's ted?
- Ну... ума не приложу, но... у меня никогда мозгов не хватало на математику.
Если бы Карлина Доус не дала мне ответы на тот тест в пятом классе, я бы и сегодня всё еще над ним сидел.
А где Тэд?
Скопировать
Me neither.
Are these the answers?
Damn, Evan, keep it on the D. L.
Я тоже нет.
Чёрт подери, это ответьı?
Эван, тьı обалдел?
Скопировать
What are we waiting for?
The answers to the questions I asked him.
He can't talk anymore, but we may be able to piece together recent events from his subconscious.
Чего мы ждем?
Ответов на заданные вопросы.
Говорить, конечно, он не может. Но я постараюсь вытащить последнее событие из его подсознания.
Скопировать
I'm a bubblehead when it comes to math.
I mean, if carlene dawes hadn't given me the answers
To that quiz in fifth grade... ah, fuck it.
У меня никогда мозгов не хватает на математику.
Если бы Карлина Доус не дала мне ответы на тот тест в пятом классе...
А, нахуй.
Скопировать
Still, you know, maybe it would explain why things between us...
Lana, if I had the answers up here, you'd be the first to know.
You know, it's just the last few days I felt like the girl next door again.
Но, возможно, это позволило бы объяснить то, что между нами...
Лана, если я найду ответы, ты будешь первой, кто это узнает.
Просто в последние несколько дней я снова чувствовала себя соседской девочкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the answers (зи ансоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the answers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ансоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение